Překlad "къде ме" v Čeština


Jak používat "къде ме" ve větách:

Искам да знам къде ме поставяте.
Potřebuji vědět, zda byste mě zvážili.
Антонио имаше ангелско лице, а виж до къде ме докара!
Antonio vypadal jako anděl a podívej, jak jsem dopadla.
Знае всичко за нас, за рамото ми, къде ме боли.
Věděl všechno o nás, o mém rameni, kde mě to bude bolet.
За да те улесня, бих могъл да ти покажа къде ме оставиха крадците на диаманти.
Dívej se, aby to bylo pro tebe příjemnější... můžu tě vzít zpět a ukázat... kde lupiče diamantů mne vyhodili.
Да и виж къде ме доведе това.
Jo, a podívej, jak jsem dopadla.
Къде ме доведе? - Закъснявам за нещо.
Hele, do jakýho zapadákova mě vezeš?
Тя ме разпозна, но не се сеща къде ме е виждала.
Nemůže vám říct jak mě poznala... prostě to udělala.
Вкараха ме през вратата, и ги изгубих преди да видя къде ме отвеждат после.
Provezli mě skrz dveře a než jsem mohla zjistit kam mě vezou dál, ztratila jsem je.
Не знам къде ме е "въвела", но смятам да си сипя кафе.
Nevím, co je to "obsesivní", ale dám si kafe.
Ти видя, за къде ме гласи - за ковчега.
Viděla jste, k čemu mě odsoudil... Místnost o nic lepší, než je vybavená rakev.
Знам, че баща ми ти е казал къде ме е пратил, но откъде е знаел Берън?
Vím, že ti můj otec řekl, kam mě poslal, ale jak to věděl Baern?
Къде ме водиш? - Време е да се покажа като баща.
Je na čase, abych se začal chovat jako tvůj otec, Gabrieli.
След като ме натопи, тя е казала на мой приятел къде ме държат.
Když mě nechala zatknout, zavolala příteli a řekla mu, kde jsem.
Кой сте вие и къде ме водите?
Kdo jste? Kam mě to berete?
През целия си шибан живот бях добричка и виж до къде ме доведе това.
Celý život jsem strávila sekáním dobroty a koukejte, kam mě to přivedlo.
Поне ми кажете, къде ме водите?
Alespoň byste mi mohl říct, kam jedeme.
Поне ми кажи къде ме водят.
Můžeš mi aspoň říct, kam mě vezou?
Добре тогава, къде ме искаш, шефе?
Tak jo, kde mě chceš, šéfko?
Къде ме доведе в този скапан град!
Tady v tom bordelu, kde jsi mě porodila.
Толкова е лошо, сякаш ти знаеше къде ме изпращаш/
Hrozně moc, jako bys věděla, že mě tam posíláš.
И познай до къде ме доведоха?
A hádej, kam ta stopa vede.
"9, 5 процента." Къде ме водиш, Джейк?
"9.5 %." Kam mě to vedeš, Jakeu?
Том и Хал можеха да ми кажат къде ме водят.
Tom a Hal mi mohli říct, kam mě berou.
Значи е знаел, къде ме пращат?
Takže věděl, kam jsem byl poslán?
Не ти казах къде ме докосна.
No, neřekl jsem, kde se mě to dotklo.
Има ли значение къде ме е закарал?
Jaký má význam, kam mě odvezl?
Мога ли да знам къде ме водите, Ваше Величество?
Mohu se zeptat, kam mě vedete, Vaše Veličenstvo?
Ще ми кажеш ли къде ме водиш?
Nechceš mi říct, kam mě vedeš?
И няма да познаеш къде ме заведе.
A vy jste nikdy budeš hádejte, kde mě vzal.
Настоявам да разбера къде ме водите!
Požaduji, abyste mi řekli, kam mě vezete!
Може би ще отида, да убедя всички че Елена е жива и здрава и случайно да питам Деймън къде ме е заровил.
Možná půjdu a všechny přesvědčím, že je Elena živa a zdráva, a mimo řeč se ho zeptám, kde ji Damon pohřbil.
Ето до къде ме доведе вярата.
To je to, k čemu mě dovedla víra.
Щом не отиваме в Староград, тогава къде ме водиш?
Ale když nepoplujeme do Starého města, tak kam mě chceš vzít?
Отомо, къде ме прати, по дяволите?
Otomo, kam jsi mě to kruci přivedl?
Но не се бях питала къде ме води моят.
Ale teď si říkám, proč mě nikdy nezajímalo, kam mě ta má vede.
Държа се, и виж до къде ме доведе това.
Já se držím a podívej, kam mě to dostalo.
Което е иронично, имайки предвид къде ме изпрати шефа ми днес.
Což je ironické vzhledem ktomu, kam mě můj šéf dneska poslal.
1.3636469841003s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?